Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Sabbar [3]
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Revelation dispels darkness | | → Next Ruku|
Translation:We sent Moses also before this with Our Signs: and We commanded him, "Bring your people out of all kinds of darkness into Light and admonish, them to learn lessons from the Divine History." There are great Signs in this for every steadfast and grateful person.
Translit: Walaqad arsalna moosa biayatina an akhrij qawmaka mina alththulumati ila alnnoori wathakkirhum biayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 walaqadWalaqad
1 arsalnaarsalna
2 moosamuwsa
3 biayatinabiayatina
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 akhrijakhrij
6 qawmakaqawmaka
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alththulumatialththulumati
9 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
10 alnnoorialnnuwri
11 wathakkirhumwathakkirhum
12 biayyamibiayyami
13 AllahiAllahi
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 laayatinlaayatin
18 likullilikulli
19 sabbarinsabbarin
20 shakoorinshakuwrin
| | Luqman | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom Comes | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that the ship sails in the sea by Allah's grace so that he may show you some of His Signs? Indeed, there are many signs in this for every patient and, grateful person.
Translit: Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 annaanna
3 alfulkaalfulka
4 tajreetajriy
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 albahrialbahri
7 biniAAmatibini`mati
8 AllahiAllahi
9 liyuriyakumliyuriyakum
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ayatihiayatihi
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 likullilikulli
17 sabbarinsabbarin
18 shakoorinshakuwrin
| | As-Saba | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Favors followed by Retribution | | → Next Ruku|
Translation:But they said, "Our Lord, make our journeys longer." They wronged their own selves. Consequently, We made them mere legends and scattered them utterly. Surely there are Signs in this for every patient and grateful person.
Translit: Faqaloo rabbana baAAid bayna asfarina wathalamoo anfusahum fajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kulla mumazzaqin inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 Faqaloothaqaluw
1 rabbanarabbana
2 baAAidba`id
3 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
4 asfarinaasfarina
5 wathalamoowathalamuw
6 anfusahumanfusahum
7 fajaAAalnahumfaja`alnahum
8 ahadeethaahadiytha
9 wamazzaqnahumwamazzaqnahum
10 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
11 mumazzaqinmumazzaqin
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 likullilikulli
17 sabbarinsabbarin
18 shakoorinshakuwrin
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:If Allah so wills He can still the wind and leave them motionless on its back. -In this there are many signs for every such person who patiently endures and is grateful.
Translit: In yasha yuskini alrreeha fayathlalna rawakida AAala thahrihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 InIn
1 yashayasha
2 yuskiniyuskini
3 alrreehaalrriyha
4 fayathlalnafayathlalna
5 rawakidarawakida
6 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
7 thahrihithahrihi
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
11 laayatinlaayatin
12 likullilikulli
13 sabbarinsabbarin
14 shakoorinshakuwrin